Revistă print și online

Sindre ANDERSEN

Este un reputat poet, traducător și critic norvegian, născut în 1982. Traduce din română, engleză, suedeză, daneză și germană în norvegiană. Primul său volum de poezie, Blodet i hodet (Sângele din cap), a apărut la editura Flamme, în 2019 și s-a bucurat de succes din partea criticii. Printre ultimele sale traduceri se numără volumul colaborativ TRADO dintre Svetlana Cârstean și Athena Farrokhzad, tradus împreună cu Ida Hove Solberg (editura H//O//F, 2021), dar și Vara în care mama a avut ochii verzi de Tatiana Țîbuleac (editura Camino, 2020). Master în istoria ideilor cu o teză despre Mircea Eliade (Universitatea din Oslo, 2008).