Revistă print și online
și la revedere
goodbye pasăre care te-ai izbit în geam
goodbye milimetru în plus de gârbo
ciao aripioare colorate la care am ținut
emergente din răcitura indiferenței
pupsi furie în casă
de cea mai înaltă puritate furie
goodbye noroi al urmelor
pe coridorul personal
noroi încărcat emoțional goodbye
stroboscopie
nostalgizat de fortificații
armuri și formațiuni de luptă
munca agentului epidemic
în rândul armatelor
capătă coloratură onestă
după înduioșarea hedonistă
și cheful gigantic
orfani între patru pereți
cu fețe vopsite negru
albul ochilor
apare și dispare
flutură steaguri purpuriu închis
ceva la fel de puternic
un transformator proaspăt vopsit
alb cu jaluzele albastre
lângă un zarzăr în floare
viața gata să erupă
sub solzii babilonici
oameni prinși de vertij
îndepărtându-se încet
în ocheanul întors
ceva la fel de dureros
pasul mecanic
spre marele colaps
revolta sub semnul entropiei
steaguri purpuriu închis
forțele de coeziune
și perturbatoarele
We all live in a russian submarine
Lumina reflectată de părțile strălucitoare
ale mașinilor și clădirilor pe calcane.
Pătratului de lumină care apare
deasupra frigiderului după-amiaza
îi spun domnul viteză.
În general lumina,
senzația că nu te atinge suficient.
Afară, doi ninja adolescenți
atacă, zbiară și înjură.
Se umflă mușchii în ei ca orezul.
Păsări obosite, cu burți melancolice,
îi privesc de lângă puii lor.
Spațiul în care trăiesc îmi trezește
sentimente ambivalente.
We all live in a russian submarine.
Mă antrenez să devin mai moale
în calea undelor gravitaționale.
retractil/ repetitiv
să întâlnesc oameni
mă mai gândesc
împovărați de semnele locului
experiența desenează relief pe piele
să întâlnesc oameni
să ghicesc din stropi de salivă
împroșcați în momente de entuziasm
dezechilibrele PH
și cronobiologia crepusculară
să întâlnesc oameni
diagramele fericirii
și mulajele lor dentare în culori pastel
să întâlnesc un om și apoi altul și apoi altul
repetiția e mama repetiției
să întâlnesc oameni după această
pauză impusă
sensibil ca un opărit
la cea mai mică mustăceală
hm
Poet, prozator și traducător, născut la Brașov (în 1985), Andrei s-a remarcat prin volumele de poezie Când va veni ceea ce este desăvârșit (2011), American Experience (2013), Nada (2015), Adevăratul băiat de aur (2017). În anul 2017 a fost unul dintre cei zece scriitori incluși în programul New European Voices, coordonat de platforma Literature Across Frontiers. Romanul Ierbar (2018) s-a bucurat de succes, fiind reeditat. Este redactor la Poesis International.