Revistă print și online
[reading / un-reading]
citesc poemele scrise în anii trecuți
le recitesc cu o atenție distorsionată
aș fi vrut alte cuvinte pe care să le am la îndemână
dar, ce-i drept, cuvintele sunt de prisos
oricât ar vrea să demonstreze poezia contrariul
oricât ai încerca să demonstrezi contrariul
uneori viața se petrece cu viteza luminii
greu de conștientizat
dacă viața e de partea luminii
[library science]
te scriu
te citesc
viața ta e o carte necunoscută
ținută în lanțuri în sihăstrie
o jumătate de sărut ca o dragoste incompletă
aș fi vrut să îți scriu mai multe
să mă placi mai mult
dar, indiferent, rămân cu zâmbetul pe buze
acelea pe care nu le vei mai atinge
[tăcere scrisă cu cerneală]
ochii văd numele meu oglindit pe pagină
lacrimi și disperare reflectate
în tăcerea nopții scrisă cu cerneală
[bokmål și nynorsk]
a întreba de norvegiana mea
este o sabie cu două tăișuri
[nesomn]
m-am obișnuit ca timpul să treacă
și noaptea albă să nu îl oprească
[zbor]
aud un zgomot puternic
o pasăre zburând direct spre zidul de sticlă
un cadavru fără vreo direcție
priveliștea dinafara bibliotecii UiA
aș vrea să pot zbura și eu
chiar dacă doar spre moarte
Absolvent al Facultății de Litere, Universitatea "Babeș-Bolyai", Cluj-Napoca, specializarea norvegiană-engleză, cu un master în literatură comparată, în prezent student al Școlii Doctorale. Bursier al Școlii de vară a Universității din Bergen și al Universității din Oslo. Preocupat de cercetarea cantitativă despre traducerea literaturii norvegiene în spațiul românesc în secolul al XXI-lea.