Prima revistă de creație hibridă, înființată în 24 februarie 2020.

Editată de Asociația Creatorilor de Ficțiune

Primăvara călugărului Serafim

În dimineața rece de aprilie, primăvara întârzia să-și intre în drepturi. Aerul era încă aspru și respirația desena în fața buzelor un duh de abur subțire. Cerul răsturna peste munte o lumină palidă și lăptoasă, iar soarele începea să răzbată, timid, printre creste. De-a lungul aleii care ducea la poarta cea mare a mănăstirii, zeci de brândușe încă mai zgribuleau amintindu-și răcoarea nopții. Printre copacii golași, iarba acoperită cu rouă înghețată scânteia în lumina dimineții. Din când în când, câte un ciripit scurt de pasăre săgeta tăcerea. Fratele Serafim își făcea plimbarea de dimineață. Pe aleea de marmură veche, pașii lui răsunau mai clar ca de obicei, iar frigul ascuțit îi pătrundea prin mânecile sutanei și îi ajungea până la piele. Cerceta cu atenție mugurii verzi ai unui arbore de liliac, salutând promisiunile fragile de frunze. Liniștea specială care umplea diminețile de aprilie îl cucerea și îl liniștea. Iubea aerul rece, lumina blândă a soarelui și sentimentul că, odată cu natura, totul renaște.

Poate nu era o întâmplare că tocmai atunci, în acea dimineață de primăvară, o dală veche de piatră, tocită de pași timp de cinci secole și adăpostită lângă una dintre cele două coloane care susțineau bolta naosului, a sunat a gol. O vreme, nimeni nu i-a dat importanță. Acolo, la mănăstirea îngropată în sufletul munților, piatra vorbește des, dar ea are glas numai pentru cine știe să o asculte. Când muncitorii aduși de o echipă de restauratori au lovit din nou locul acela, un ecou lung și ascuțit a urcat vibrând din adânc, până sus de tot în creierii munților. Atunci starețul care a înțeles despre ce era vorba, a cerut liniște și mai ales timp.

Sub dală, după ce a fost ridicată cu grijă, s-a deschis întunericul. Spre vintrele de smoală ale pământului, cobora o scară spiralată, tăiată direct în stâncă. Patruzeci și șapte de trepte se roteau pierzându-se în beznă. Nimeni nu s-a încumetat să coboare imediat. Au așteptat până a doua zi, când consiliul l-a desemnat pe fratele Serafim, hărăzindu-i să pătrundă taina din inima întunericului. L-au ales nu pentru că era cel mai curajos, ci pentru că era cel mai tăcut. De treizeci de ani copia manuscrise în bibliotecă, convins că literele au memoria lor. "Dacă știi să le asculți și să le privești cu atenție," zicea el, "uneori ele îți șoptesc ce au văzut".

Serafim a coborât cu o lampă mică. La treapta a douăzeci și patra, aerul s-a schimbat brusc, devenind mai rece, dens și inert, ca și cum un timp străvechi ar fi încremenit în acel punct. La a patruzeci și șaptea treaptă, scara s-a deschis spre o sală atât de mare, încât fratele Serafim a rămas pironit locului de uimire, cu respirația tăiată și a uitat să mai înainteze.

Erau acolo rafturi sculptate în piatră și mii sau zeci de mii de cărți. Unele cu coperți roase de timp, altele întregi, de parcă cineva le pusese acolo ieri. Aerul mirosea a pergament, a piatră umedă și a ceva greu de imaginat, ca mirosul sufocant de dinaintea unei furtuni.

În mijloc se afla un pupitru de piatră. Pe el, o carte uriașă, deschisă.

Fratele Serafim s-a apropiat. Nu a atins cartea, dar a citit primele rânduri. Era scrisă cu caractere slavone, cuvintele însă erau în latină. Și apoi mai erau și niște semne pe care nu le mai văzuse, dar pe care, într-un fel inexplicabil, le înțelegea. Era sigur că avea în față un tratat despre timp care vorbea despre felul în care trecutul nu pleacă niciodată, ci se adună în straturi, ca stânca muntelui de deasupra.

Imediat a simțit că nu era singur.

— Ai venit cam târziu, a spus o voce.

Din umbră a ieșit un bătrân îmbrăcat într-o rasă veche, cu barba prinsă într-un inel de argint.

— Toate acestea sunt aici dinainte ca mănăstirea să fie ridicată, a continuat el. Am adunat ce urma să se piardă: cărți arse, idei interzise, adevăruri spuse prea devreme. Știam că va veni o vreme când lumea va fi pregătită să le audă.

— Acum? a întrebat Serafim.

Bătrânul a zâmbit trist.

— Nu sunt sigur, dar totuși dumneata te afli aici, și asta pare să fie un semn, nu-i așa?

Serafim ridică din umeri.

Apoi bătrânul i-a arătat rafturile cu manuscrise despre leacuri care schimbau destinul, despre ceruri văzute din afara lor, despre porți care se deschid nu în ziduri, ci în minți și în suflete, despre vise care puteau fi dirijate, devenind drumuri spre alte locuri, spre alte lumi.

— De ce le-ați sigilat?

— Poveste lungă, zise bătrânul oftând și așezându-se pe o piatră în formă de jilț, cu amândouă mâinile sprijinite pe genunchi. Odată, un frate a citit prea mult și prea repede. Nu l-am mai putut face să iasă de-aici. Citea zi și noapte, fără oprire. Apoi a vrut să aducă trecutul în viitor. Prezentul nu a rezistat.

Lampa a pâlpâit. Pentru o clipă sala a dispărut în beznă ca și cum n-ar fi existat niciodată. Apoi lumina a revenit. Serafim și-a rotit repede privirea prin încăpere, apoi l-a fixat pe bătrânul care își mângâia barba lungă și albă de gnom.

— Și ce se va întâmpla acum? a șoptit Serafim.

— Vei urca. Vei spune că ai găsit o bibliotecă. Vei spune adevărul, dar nu tot. Și vei avea grijă cine coboară după tine.

Apoi bătrânul s-a retras în umbră, dizolvându-se în întunericul de piatră, ca o inscripție ștearsă de ploi.

Când fratele Serafim a urcat la lumină, palid și cu ochii injectați după ce răsfoise timp de mai multe ore codexurile cu litere negre și aurite, cu desene colorate pe margini, cu imagini care descriau cele mai ciudate făpturi, proprietăți nebănuite ale plantelor, leacuri nemaiauzite, starețul l-a privit lung.

— Ei? Ai găsit ceva?

— Există lucruri care trebuie păstrate, a spus Serafim. Nu ascunse, dar nici revelate. Doar… lăsate așa cum sunt.

În noaptea aceea, lipit de zidul gros al mănăstirii, muntele a vuit îndelung, scuturând apocaliptic vârfurile brazilor, apoi, ca la un semn, a rămas mut. Retras în chilia lui, călugărul Serafim își derula în minte întâmplările zilei. Era mulțumit că avusese o primăvară aparte. În adânc, sub cele patruzeci și șapte de trepte, biblioteca începuse din nou să respire, așa cum o făcuse timp de cinci sute de ani, știind că lumea este mai mult decât pare, chiar dacă nu toți sunt pregătiți să înțeleagă asta.

Iulia MICU SIMUȚ

Iulia Micu Simuț (n. 1981) a studiat filologia la Universitatea Babeș-Bolyai din Cluj și este specializată în literatură comparată. A publicat numeroase eseuri și studii în reviste românești și străine. Este autoarea cărții Thomas Mann. Istoria unei partituri literare (premiul pentru debut USR - Cluj, 2007) și a unei teze de doctorat despre confruntarea dintre artist și moarte în modernism.